В игре сентябрь-декабрь 2010 года

The Walking Dead: Pendulum

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » The Walking Dead: Pendulum » Архив тем » What hides in the dark


What hides in the dark

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

http://sh.uploads.ru/wUcX8.png
Подходящее изображение
31 октября 2010 года. Воспоминания о Хэллоуине приносят свои раздумия, наталкивают на мысли. Ник давно понимает, что все не так гладко и красиво в Вудберри, как кажется и требует от Мерла ответов. Алексис случайно слышит их разговор.
Merle Dixon, Nick Clark, Alexis Huber

+2

2

— Гребаный Хэллоуин, серьезно? — Мерл не выдержал и едко, громко усмехнулся, глянув на Мартинеза. — То есть, реально?
Он с трудом сдерживался, чтобы не заржать.
— Пир во время чумы, мать твою, а я-то думал, что мне в школе всякую чушь пихают, учат всякому дерьму!
Мерл отвернулся и все-таки закатил глаза. Подумать только, за забором бродят миллионы живых мертвецов, которые несут смерть всему человечеству, а в Вудберри не собираются забывать, что сейчас Хэллоуин. Как же так без праздника-то!
— По мне так снаружи не прекращающийся Хэллоуин... — пробормотал Мерл и открыл ящики, в которых были кое-где подгнившие, но, в целом, весьма свежие овощи. В том числе и тыквы.
— Милтон прав в одном, Мерл, — отозвался Мартинез, — таким образом, они будут помнить календарь, и будут хоть чем-то мотивированы. Ты сам знаешь: Губернатор сказал, что нам не нужны истерики в лагере.
— Такое ощущение, что мы нанялись их развлекать, — процедил Мерл и махнул рукой. — Черт с ним! Только не ждите, что я буду вырезать эти вонючие тыквы!
Цезарь Мартинез только заржал в ответ:
— Знаешь, мне кажется, что твой протез с ножом как нельзя лучше подходит для этого дела!
Ему, правда, пришлось ретироваться, потому что Мерл со злостью запустил в него гнилым персиком.

Для подобной возни необходимо было кого-то позвать: все люди были либо на дежурстве, либо заняты еще другими делами. Нужно было отдать должное Губернатору — он часто принимался за работу сам, тем самым подавая пример другим людям. Тем не менее, у Губернатора было столько своих заморочек, что Мерл предпочитал так или иначе держаться на расстоянии. Нет, он не боялся, но предпочитал держать дистанцию ради своего же блага. Нужно было притащить сюда прохлаждающихся подростков, а с овощами пусть бабы разбираются, у них точно это получилось бы лучше.
Сев на ящик, Мерл съел яблоко и, оглядевшись, заметил, наконец, у противоположного дома... Кларка, точно, его звали Ник Кларк.
— Эй, парень, иди-ка сюда!

+3

3

С самого утра Ника тянуло на приключения, точнее, от скуки, ему хотелось принять чего-нибудь, чтобы отдохнуть от серых будней. Во-первых в Вудберри так просто выйти на улицу, точнее за ворота, за ограждения, было нельзя. Нужна была определённая миссия или чёрт знает, как этот Губернатрор и его чудо помощнички считали. Во-вторых, почти с самого начала пребывания в городе Ника старательно игнорировали - не давали каких-то серьёзных поручений, что, весьма зря. Снаружи он мог быть гораздо полезнее, чем многие крутые бойцы. Он и сам прекрасно умел сражаться, знал куда бить ходячих так, чтобы наверняка. А уж тактика Николаса "свой среди чужих" вообще срабатывала идеально. Может быть именно из-за этой тактики народ его и обходил стороной. Блондин честно признался, что умеем передвигаться среди мертвяков, обмазываясь их внутренностями.
- Кажется, эта великолепная идея не показалась людям нормальной, - вслух сказал парень, идя по одной из улиц. Направлялся он в местный медпункт, пожаловаться на " жуткие головные боли" и, заодно посмотреть, что из лекарств плохо лежит.
Здорового брутального мужика он не сразу то и приметил, что было огромной редкостью для самого Кларка. Мерла не стоило недооценивать. Это был тот ещё тип, на многое способный. Если кому-то казалось, что громила не особо умён - о, тут вы тоже ошибались. Ник хорошо научился разбираться в людях, побывав в центре реабилитации, да и просто общаясь с торчками.
- А? - Мерл его заметил, а Ник судорожно думал, стоит ли ему сделать вид, что мужчина обращается не к нему, или срочно уйти туда, куда шёл или... Нет, не стоило. Тут мало куда спрячешься и дальше будет только хуже. Проблемы нужно решать сразу, - Ты меня?
Он подошёл к Диксону, осматривая его снизу вверх и сверху вниз.
- Подготовка к Хеллоуину очень ответственный и творческий процесс, - разумеется, парень быстро оценил ситуацию, - Приятно видеть, что в нашем гнилом мире есть настоящие патриоты, верящие в американскую мечту и, помнящие о праздниках.
То, что Мерл не был патриотом, а был... Бандитом, Ник пока решил не упоминать. Но, боялся, что долго молчать по поводу мирной ситуации в Вудберри не получиться.

Отредактировано Nick Clark (2017-12-14 12:11:29)

+3

4

Внимательно следя за реакцией пацана, Мерл подавил короткий смешок: он был убежден, что этот самый Ник очень жалеет о том, что Мерл его заметил. Тем не менее, это было так, поэтому ему уже не было куда деться.
— Тебя, тебя, кого же еще, — отозвался Диксон, доедая яблоко и выбрасывая его куда-то в сторону неприбранного газона. Когда Кларк подошел ближе, Мерл смерил его ответным оценивающим взглядом. — Я вижу, тебе заняться нечем. Так что ты все правильно видишь, полагаю, догадываешься, что от тебя требуется.
Мерл насмешливо фыркнул и кивнул в сторону ящиков с овощами.
— Приятно ему... — Диксон хохотнул. — Давай, бери вон те крупные пакеты и фасуй овощи, тыквы отдельно, остальное отдельно.
На губах снова заиграла ехидная, даже в какой-то степени неприятная ухмылочка.
— Ты же понимаешь, что приятно должно быть и другим, верно?
Меньше всего на свете Мерлу хотелось делать вид, что ему не все равно на этот сраный Хэллоуин, и он считал, что праздники - это трата ресурсов, ибо Губернатор любил делать так, чтобы выглядели они как в реальном, живом мире. Мир таким давно не был. Куда более дееспособным Мерл чувствовал себя на вылазках и миссиях, но даже он не мог заниматься этим постоянно: отдых требовался так или иначе. Но под отдыхом Мерл точно не подразумевал возню с овощами.
— Кто там еще готов трудиться на благо Америки?
Особенно Мерла раздражало то, что он должен был еще и следить за этой возней. Как будто жители вдруг превратились в хрустальных, и за ними нужен был глаз да глаз. Впрочем, такие как Ник стащили бы что угодно, что плохо лежит. Даже гнилую грушу.

+2

5

Николас скромно сложил руки на груди, точнее он пытался выглядеть скромно изо всех сил. Связываться с Мерлом - всё равно что переть против танка с гранатой, Кларк явно не отличался такими физическими способностями. Зато, можно было убежать, если бы он находился не в Вудберри.
- Со мной ходит мой друг, но окружающие говорят, что он воображаемый, - ну не умел Николас нормально разговаривать, ему обязательно надо было острить, - Я вот и подумал, может ты его видишь и зовёшь. Почти обрадовался, всё таки приятно видеть... С кем-то вместе. Кстати о видеть... А, ладно, не будем.
Блондин выразительно приподнял бровь.
- На самом деле я сильно заболел, головная боль не проходит, подозреваю у себя опухоль мозга, - бывая в больницах с передозами можно много чего наслушаться, - Так что... Наверное я не могу работать на благо новой Америки. Тяжело мне.
При этом Кларк сделал настолько страдальческое лицо, что, был бы его собеседником кто-то другой, а не брутальный мэн, смех был бы обеспечен.
- Фасовать овощи? Мне не хотелось бы этим заниматься. А что, Губернатор поручил это ответственное дело Вам? Не удивительно. Не всегда же зажимать обычных людей и отнимать у них последнее. Надо иногда и что-то полезное делать, - если бы у Ника спросили " зачем", он бы не смог дать ответ. Просто Ник был собой и всё. И попадал в неприятности чаще, чем десяток его сверстников, - Приятно должно быть и другим? Слава Богу чувак, я знаю, что ты не гей, а то бы подумал что-то нехорошее, звучит-то... Странно, да?
На всякий случай парень отошёл на пару шагов от Диксона, чтобы тот не задел его "случайно".
- А ты спроси, кто действительно готов трудится на благо Вудберри, без дураков и зная все тонкости происходящего. Ты же понимаешь, что не все люди идиоты и верят в вашу утопию? - блондин покачал головой с и без того взъерошенными волосами, - Нихрена я не буду это делать. Заставишь? Применишь свои мирные методы уговора?
Кларк умудрился посмотреть в глаза Мерлу.

+3

6

На бесполезную болтовню Мерл лишь дернул бровью, и совершенно нетактично хохотнул и, невзирая на то, что Ник пытался еще что-то сказать на тему видений, бросил:
— Чужие воображаемые друзья меня не интересуют, но раз уж он у тебя такой реальный, а все вокруг ошибаются — тогда вы вдвоем со своим другом справитесь намного быстрее!
Довольный своим остроумием, Диксон заржал.
— Парень, хоть опухоль мозга, хоть рак жопы. Меня это не очень интересует. Пока ты не прикован к постели, как миссис Карвз или не передвигаешься на костылях, всем плевать, ясно? Жрать ты первый побежишь. Сейчас такое время, братан, что Америка не спрашивает твоего желания, ясно? — Мерл сощурился, так же встречая взгляд Ника, нанизывая его на свой собственный взгляд.
А после этого Мерл специально подошел к Нику почти вплотную, опустил здоровую руку на его плечо и сжал так, что наверняка на плече останутся синяки.
— Ну что же... Поделись тонкостями происходящего, мальчик? Они под стать твоей тонкой натуре или такие же воображаемые? — Мерл легко оскалился. Он помолчал какое-то время, вглядевшись в глубину зрачков перед ним, понимая, что как бы Кларк ни старался, он не мог скрыть волнения, или какой-то доли страха, которую он старательно пытался спрятать за сарказм. Когда Мерл был совсем маленький, но уже научился дерзить, он тоже так делал. Какое-то крайне непродолжительное время. А потом страха не стало вовсе — он сменился злым весельем и равнодушием к происходящему. И только чертов наплыв мертвяков и рухнувший мир заставил его в какой-то степени волноваться. За... впрочем, сейчас это не имело никакого значения. Такие как Ник его нисколько не волновали.
И Мерл продолжил. Ласково и вкрадчиво;
— Ну что ты, парень! Разве мы кого-то заставляем что-то делать против воли или силой0? Конечно же нет. Но здесь все должны делать что-то полезное, ты и сам все правильно сказал. Поэтому мы просто найдем тебе что-то более подходящее. Я лично найду — Губернатор вряд ли будет против. Таким больным как ты нужно чаще бывать на свежем воздухе. В следующий раз я возьму тебя с собой за стену, идет?
Не то, чтобы статистика была плохая. О нет, часто было даже наоборот — благодаря бронированному транспорту и достатку оружия из вылазок все возвращались целыми и невридимыми. Вот только всем было прекрасно известно, что если кто-то погибал, то никто и никогда не узнает правды, как это случилось. Вряд ли Ник Кларк был таким дураком, чтобы этого не понять.

+2

7

- Зря Вы так, уважаемый. Не слышали историю про Зубную фею " Грема Джойса"? - наверное, нести полнейшую чушь с таким серьёзным видом мог только Ник, - Вот там тоже не верили в воображаемого друга, и что вышло? Грустно, невероятно грустно.
Кларк оценивал ситуацию, сколько понадобится времени, чтобы увернуться, в случае чего, от удара Мерла и добежать куда-то, где можно спрятаться.
- Впрочем, я уже понял, что это мне не поможет, - решил Кларк, - Оттянет неизбежное.
- Опухоль мозга иногда опасно влияет на людей. Они становятся агрессивными и кусаются почище, чем бродячие, - снова " сотстрил" блондин, - Вы хотите сказать, что я много ему? Разве по мне это скажешь?
Николас понимал, что пошёл по опасной дорожке и теперь тянул время, как будто это могло его спасти.
Когда мужчина подошёл к нему и положил руку на плечо, Ник смерил его таким взглядом, от которого дохнут кони, но... Вряд ли оскорбляются Диксоны.
- Слушай, я тебе не мальчик, - отрезал Николас. Он давно вышел из возраста, когда его называли ребёнком, да и повидал за свою безумную жизнь столько, несколько раз практически был мёртв, а может и правда мёртв. Николас боялся не того, что Мерл его сейчас тут убьёт, а то, что покалечит и, уйти из Вудберри будет ещё сложнее, чем сейчас, - Всё с моей натурой нормально. Ты прекрасно знаешь, каким способом вы тут "наводите и поддерживаете" мир. Надо быть или девочкой с косичками, чтобы этого не понять, или просто не хотеть видеть того... Чего не хочешь. Многим жителям нравиться то, что он в безопасности, действительно ли это так или нет. Иллюзия безопасности это то, что им нужно. Стабильность, прямо лозунги из предвыборной компании последнего нашего президента.
Кларк покачал головой и решительно снял руку Мерла со своего плеча.
- Если хочешь набить мне морду - вперёд, всё равно тебе никто не сделает замечание. Я не собираюсь бегать по городу и рассказывать людям, что их обманывают - если кто-то хочет жить в "мире" - я не буду рушить его воздушные дворцы. Но, возиться с овощами я тоже не собираюсь. Раз я нахожусь в Вудберри - лучше поставь меня в патруль. Я умею стрелять не хуже некоторых военных, знаю куда бить ходячего, чтобы он успокоился раз и навсегда, а самое главное - я их не боюсь. Ты пробовал ходить среди мертвецов, обмазанный их кишками? Противно, но..., - Николас вздохнул, - Лучше я буду делать вылазки и добывать нужные вещи и еду за воротами, чем сходить с ума тут, разбирая овощи и занимаясь другими делами, которые можно поручить миссис Карвз. А вот если оставишь тут - могу и поделиться с некоторыми о тонкостях вашего " правления".
Вот не умел Ник определиться с тактикой - войти в доверие или угрожать, вроде и так и так... Странно. Особенно, когда перед тобой Мерл Диксон.

+2

8

На очередную чушь, которой Кларк пытался заговаривать Мерлу зубы, последний ответил раздраженным фырканьем и демонстративно закаченными глазами.
- Хватит болтать, малец.
Зато он быстро сообразил, что болтовня действительно его не спасет. Не такой тип Мерл Диксон, чтобы на всякие закидоны внимание обращать. Впрочем, если уж и обращал, то добром это тоже редко заканчивалось. Правда, Мерл не мог сказать, в какой момент из чрезмерно агрессивного ублюдка он стал равнодушно-пофигистичным ублюдком. Возможно, случилось это как раз тогда, когда ему в одиночку пришлось справляться с новым окружением в виде Вудберри, играть опять по чужим правилам, да еще и в неведении, что случилось с его младшим братишкой. Однако, такие как Ник действительно выводили его из себя. Вероятно, отсутствие наркоты и большого количества дешевого пойла в его жизни сделало Мерла более сдержанным, но не менее жестким или саркастичным. Он не собирался церемониться или сюсюкаться с этим Кларком. Более того, его бы воля - он бы вообще тут же его пристрелил, но тогда вообще останется мало людей, которых можно будет припахать к перетаскиванию вещей.
- Да? - перебил его Мерл, - и каким же методом мы наводим тут порядки, не объяснишь мне, мальчик? - Мерл хохотнул, и в его голосе зазвучала уже неприкрытая издевка и неприязнь. - Может, пойдем на площадь и спросим людей, что нам делать с теми, чтобы они посмотрели на того, кто не хочет работать на благо общества, но хочет жрать их еду. Может такие методы тебе больше понравятся?
Острое лезвие протеза правой руки сверкнуло в опасной близи лица Ника Кларка.
- Зря ты пытаешься меня шантажировать, малец. Что же ты скажешь несчастным обманутым жителям, Никки? Что они живут тут в безопасности и не подозревают, какие монстры шарахаются за забором? Каждый из них там был и видел, как все началось, смекаешь? Никому не хочется назад. Большинство из них не проживет и пары часов, оказавшись снаружи. Твое дело - помалкивать и не пугать людей, ты, задохлик, и автомат-то дольше получаса не удержишь.
Мерл фыркнул и кивнул на мешки коротко.
- Расскажи тыквам о тонкостях правления, - заржал он и катнул ногой одну из них в мешке, - Губернатор подобрал тебя снаружи, такой ты благодарностью ему отвечаешь?

+2

9

- А что мне делать, если болтовня всегда была одной из моих сильных сторон? - подумал Николас. Удивительно, то его трёп действовал даде на полицию, но, совершенно не действовал на Мерла Диксона, отсюда мораль - Мерл не человек, а какое-то другое, очень странное и страшное существо.
- Каким методом? Да ладно, Диксон. Может быть, миссис Карвз и не понимает всего, что здесь происходит, но... Я же не идиот, хоть и пытаюсь им казаться, - Кларк смотрел в глаза мужчине и, говорил довольно громко, правда и посторонних слушателей тут не было, - На благо общество можно работать по разному, Мерл. Ты проигнорировал то, что я предложил - зря. Ты даже не попытался проверить, сочиняю ли я то, что говорю. У тебя очень много народа хотят идти за стену? Так чего ты теряешь?
Блондин вздохнул - вот тут ему и правда было непонятно, почему бы не выпустить неспокойного "жителя" за стену и там смотреть, есть ли он него польза. Нет - просто наблюдать то, как его сожрут ходячие.
- Ещё раз, насчёт ваших с Губернатором методов. То, что вы нападаете на чужие группы, то, что устраиваете бои без правил, проводите эксперименты... Хотя, наверное в это он и тебя не посвящал. Это же только идиоты шарятся везде, где можно и нельзя и лезут во всё, разнюхивают... И всего навсего - от скуки. А что касается остальных жителей, им тоже может стать скучно и возникнут вопросы, - Ник отвёл лицо в сторону от размахивающего своей чудо рукой Мерла,  - Фу, как пошло, Мерлли. Шантаж... Это не шантаж. Не в чистом виде, ты прекрасно понимаешь, что из меня хреновый шантажист в виду того, что моё сознание кристально чистое и требует подкрепления, а ещё ты понимаешь, что шантажировать тебя это всё равно что ломиться с ножом на бронепоезд. Тебе же всё равно, сукин ты сын. Мне тоже бывает всё равно, иногда. А потом становится чертовски скучно...
Кларк вздохнул, вот почему Диксон думал, что он не может быть воином? Если в тебе нет двух метров роста и косой сажени в плечах, то всё, считай инвалид?
- Я выносливый и мне пофиг на страх, так что - ты не прав, во многом, - Николас посмотрел на тыкву, потом на Мерла, а потом прищурился. Парню показалось, что кто-то охнул, или ойкнул, хотя рядом он, вроде бы, никого и не видел.

+1

10

Да уж, болтовня действительно была сильной стороной Кларка, но, видимо, ровно до тех пор, пока он еще знал, о чем говорит. Этот пацан явно мыслил в верном направлении, однако, он никак не смог бы доказать правдивость своих слов. Более того, Мерлу стало интересно, откуда это Ник знает про то, что провиант, оружие и техника отбирается силой? Да еще и в итоге считает, что Губернатор во все это Мерла не посвящает.
- Парень, - со смешком сказал он, - ты уж определись, я участвую в хитровыебанных планах Губернатора, или он меня в них не посвящает.
С этими словами он вручил Нику мешок с картошкой. А потом коротко повернулся на тихий вздох.
Этот звук исходил откуда-то со стороны контейнеров, от которых шла дорога к заброшенному зданию, возле которого ловили ходячих, там была калитка. Кто и что там делал? Еще один любитель совать нос не в свои дела? Или подслушивать чужие разговоры?...
Мерлу показалось, что он увидел, как на солнце блеснули рыжеватые волосы.
- А ну-ка выходи! - окликнул он, уже не обращая внимания на причитания Ника по поводу того, как сильно ему хочется за стену. В принципе, об этом можно было подумать, но на рейд его точно нельзя было брать с собой. А вот посмотреть, как он расправляется с ходячими - это действительно было можно. Тем не менее, если он считал, что можно бродить по Вудберри, ничего не делая, фантазируя о подвигах за стеной, то пацан сильно ошибался.
- Как можно тебе доверить выход наружу, если ты даже не можешь справиться с чертовым мешком с продуктами. Неси в столовую! - отрезал Мерл, снова обращаясь к Нику. - А я пока посмотрю, кто это тут у нас.
И он сделал несколько шагов по направлению к источнику шорохов.

+1

11

Ник пожал плечами, он сам точно ещё не определился, могло быть и так и так, что посвящает и что не договаривает какие-то моменты.
- Пятьдесят на пятьдесят, мужик, - ответил Николас, подхватывая мешок и подкатывая глаза, всё таки тяжесть у того была не для плеч бывшего или нынешнего не очень сильно физически развитого наркомана,  - Смотри, Диксон, может у тебя там ходячий притаился, главное чтобы больше ничего не откусили.
Подкол был опасным, но Ник понимал, что Мерлу сейчас главное найти источник шума, но потом он обязательно Кларку отомстит. Но это - потом, а них потом нет никогда, так что и думать то особо не о чем.
- Сам бы и тащил мешок, - в принципе, Кларк верил в то, что брутальный мэн справиться с ходячим, если тот забрел на территорию, но продолжение посмотреть хотел. Но можно и "издаля".
Так что путь блондина к кухне протекал медленно, но без приключений. Никто не окликнул и не вернул. И догнать не пытался. Хотя зачем, куда он из Вудберри денется?
Николас думал о том, что ему нужно научиться контролировать себя. Попытки доказать правда и найти справедливости хороши, но не когда ты в чужом городе и поддержки у тебя нет никакой. Сестру он, наоборот, сам должен оберегать. Хоть у той есть и парень. Нет, надо рвать когти из этого города, иначе и у Алиши проблемы будут из-за него, как всегда.
Ник Кларк, обнимая мешок картошки, ушёл в закат, точнее - на кухню.

+1

12

Несмотря на то, что мир в последнее время и в самом деле походил на тот мир, который Алексис знала большую часть своей жизни, девушка не могла избавиться от внутреннего напряжения, словно бы поглотившего ее. Высказывать свои опасения и чувства здесь было совершенно некому, Алексис было совершенно очевидно, что опьяненное иллюзиями и надежной вполне довольно совей жизнью в этом псевдо городе. Винить в этом кого-либо было, конечно, сложно – в мире, от которого не осталось больше ничего, и этот чертов городишко, до противного похожий на клетку, на гетто, на что угодно еще, обнесенный забором часовыми, был настоящем оазисом жизни, маленьким филиалом эдема.
Алексис за то недолгое время, что провела здесь, вполне успела привыкнуть к местному распорядку и правилам. По большому счету, это было не сложно – жить по правилам и распорядку, вставать всегда в одно и тоже время, обедать и ужинать по часа – Алексис жила там большую часть своей жизни, но теперь, после стольких месяцев жизни кардинально иной, это казалось чем-то ненастоящим. Иногда, просыпаясь по ночам, Алексис лежала, уставившись в потолок просто по привычке, словно на нем можно было бы отыскать все известные ей созвездия. Удивительно, жизнь в мире почти перестала существовать, а небо над ними было все тем же. Но теперь потолок оставался всего лишь потолком, девушка пялилась в него, пока не начинали болеть глаза, а потом просто снова засыпала.
Сегодня был Хэллоуин. Кажется. Для Алесис, совершенно потерявшей счет времени во время всех этих продолжительных странствий, это стало в некотором роде открытием. Где-то люди все еще пользовались календарем и помнили о праздниках. Алексис предпочла сделать вид, что и ее вся эта суета вокруг тыкв и костюмов радует не меньше, чем местную малышню – в конце концов, уж они-то и в самом деле имели право жить так, как жили раньше. Если бы Роузи была жива – Алексис, хоть и говорила себе, что глупо тешиться подобными надеждами, ей бы тоже понравилось. В любом случае все, что от нее сегодня требовалось, Алексис уже сделала, а теперь решила просто прогуляться. Все время, что они жили в лагере, ей не хватало этого – возможности просто побыть одной, не опасаясь, что чего-то не заметишь. Крошечный город можно было обойти очень быстро, поэтому обычно Алексис просто уходила куда-нибудь, где ее не стали бы искать, а потом возвращалась к себе.
Алексис стояла, прижавшись спиной к стене какого-то строения – она, если честно, не замечала его до сих пор. Чужой разговор девушка услышала совершенно случайно – да и сложно его было не услышать, уж если честно, невидимые собеседники не слишком утруждали себя тем, чтобы говорить тише – вероятно, не думали, что кто-то из может услышать. Слышать это было… непривычно. Не потому, что девушку удивило, что кто-то еще постиг все эти простые истины, кто-то в конце концов должен был их постигнуть, а то, что все это высказывалось. Так прямо и вызывающе, что хотелось закатить глаза. Но Алексис, вместо этого, вышла навстречу знакомому голосу, позвавшему - очевидно - ее.

+1

13

Уже не обращая внимания на уходящего Ника, Мерл двинулся к рыжеволосой барышней, которая все-таки обнаружилась около склада.
- Ааа, новенькая, - прищурившись, констатировал факт Диксон, разглядывая ее, - и что ты тут делаешь?
Ну начинается. Неужто девушка уже начала совать свой нос куда ни попадя, стоило ей только недавно появиться в Вудбери? И что им спокойно не сиделось на месте? Сначала люди ищут себе проблем на задницу, а потом удивляются, почему им как следует по ней прилетает. И ладно, если только по заднице, но с еще большей вероятностью - по голове, и очень больно. Губернатор очень не любит, когда кто-то сует нос в его дела. Именно поэтому Мерл так быстро стал ему приближен - он делал вид, что ему на все похер. Может быть, отчасти так и было на самом деле - Мерлу действительно было плевать на все, чем там занят Губернатор у себя за закрытыми дверями. У Мерла, грубо говоря, была работа и огромный запас доверия. Это было крайне удобно.
Вот только разбираться с такими вот любопытными тоже чаще всего приходилось Мерлу. На кого же еще могла быть скинута вся грязная работа?
Но рассуждения могли подождать, а вот девка вряд ли. Ухмылка Мерла Диксона не предвещала ничего хорошего, хотя голос был довольно вкрадчивым.
- Ты что это, заблудилась?
Вопрос в том, как давно она тут находится. Еще не хватало, чтобы малолетки начали объединяться и посеяли какую-нибудь панику. По Кларку видно, что он бывший наркоша, тот еще проблемный пиздюк, мало кто вообще слушает его словесный понос. Но вот если их станет больше, это может вырасти в проблему. Не стоило.
Мерл подошел ближе.
- Или ты что-то потеряла? Тебе помочь?
Вряд ли кому-то хотелось, чтобы помощь предлагали таким тоном. Тем не менее, Мерлу нужно было убедиться, что они поймут друг друга. Но играть в театр так, как это делал Губернатор, ему тоже претило. Строить из себя хорошего мальчика он не пытался.

+1


Вы здесь » The Walking Dead: Pendulum » Архив тем » What hides in the dark


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно